处理 | 分类 | 西元年代 | 中文年号 | 书名 | 作者、译者 | 语言 | 文体格式 |
说明 阅读 | 圣经珍藏 | 1904 | 光绪30年 | FÙ IN MA-TAI(新约马太福音仲家话或布依语) | 英国圣经公会(British and Foreign Bible Society) | 仲家话/布依语 | 少数民族及各地方言 |
说明 阅读 | 圣经珍藏 | 1932 | 民国21年 | M-KO TE-D(马可福音纳西语NA-HSI) | 英国圣经公会(British and Foreign Bible Society) | 纳西语 | 少数民族及各地方言 |
说明 阅读 | 圣经珍藏 | 1813 | 嘉庆18年 | 耶稣基利士督我主救者新遗诏书 | 马礼逊(Robert Morrison) | 汉语 | 深文理 |
说明 阅读 | 圣经珍藏 | 1855 | 咸丰5年 | 新旧约全书(委办译本) | 委办译本委员会 | 汉语 | 深文理 |
说明 阅读 | 圣经珍藏 | 1936 | 民国25年 | 重译新约全书串珠注解原文释词 | 朱宝惠 | 汉语 | 白话(官话) |
说明 阅读 | 圣经珍藏 | 1902 | 光绪28年 | 新约全书中西字THE NEW TESTAMENT | 美国圣经公会(American Bible Society) | 汉语、英语 | 双语 |
说明 阅读 | 圣经珍藏 | 1980 | 民国69年 | LISU BIBLE(傈僳语圣经新旧约全书) | 英国三一圣经公会(TRINITARIAN BIBLE SOCIETY) | 傈僳语 | 少数民族及各地方言 |
说明 阅读 | 圣经珍藏 | 1946 | 民国35年 | 吕振中译新约初稿 | 吕振中 | 汉语 | 白话(官话) |
说明 阅读 | 圣经珍藏 | 1949 | 民国38年 | 新经全集民国铅印本(新约圣经) | 吴经熊 | 汉语 | 白话(官话) |
说明 阅读 | 圣经珍藏 | 1923 | 民国12年 | 圣经全书 | 新旧约圣经客话(圣经全书客家话) | 客家话 | 少数民族及各地方言 |
说明 阅读 | 圣经珍藏 | 1927 | 民国16年 | 新约全书中西字广东话新译本美国新译英文THE NEW TESTAMENT(新约全书中英对照) | 美国圣经公会(American Bible Society) | 广东话、英文 | 双语 |
说明 阅读 | 圣经珍藏 | 年代不详 | | 我等救世主耶稣新遗诏书(新约全书) | 马礼逊(Robert Morrison) | 汉语 | 深文理 |
说明 阅读 | 圣经珍藏 | 1823 | 道光3年 | 神天新遗诏书第一本马窦书救世我主耶稣新遗诏书(新约全书) | 马礼逊(Robert Morrison) | 汉语 | 深文理 |
说明 阅读 | 圣经珍藏 | 1940 | 民国29年 | 1940年福州土白《新旧约全书》 | 英国圣经公会(British and Foreign Bible Society) | 福州话(汉字版) | 少数民族及各地方言 |
说明 阅读 | 圣经珍藏 | 1903 | 光绪29年 | 新约全书 | 杨格非(Griffith John) | 汉语 | 白话(官话) |
说明 阅读 | 圣经珍藏 | 1906 | 光绪32年 | 新约全书(串珠) | 杨格非(Griffith John) | 汉语 | 白话(官话) |
说明 阅读 | 圣经珍藏 | 1907 | 光绪33年 | 旧新约全书广东话 | 英国圣经公会(British and Foreign Bible Society) | 广东话 | 少数民族及各地方言 |
说明 阅读 | 圣经珍藏 | 1949 | 民国38年 | 救世福音 | 马相伯 | 汉语 | 浅文理 |
说明 阅读 | 圣经珍藏 | 1909 | 宣统元年 | 旧新约圣经官话串珠 | 施约瑟(Samuel Isaac Joseph Schereschewsky) | 汉语 | 白话(官话) |
说明 阅读 | 圣经珍藏 | 1898 | 光绪24年 | 新约全书 | 施约瑟(Samuel Isaac Joseph Schereschewsky) | 汉语 | 浅文理 |
说明 阅读 | 圣经珍藏 | 1890 | 光绪16年 | 旧约全书 | 施约瑟(Samuel Isaac Joseph Schereschewsky) | 汉语 | 白话(官话) |
说明 阅读 | 圣经珍藏 | 1872 | 同治11年 | 新约全书(按希利尼原文翻译官话、第一册) | 美国圣经公会(American Bible Society) | 汉语 | 白话(官话) |
说明 阅读 | 圣经珍藏 | 1823 | 道光3年(待考) | 新遗诏书第一本马窦书耶稣基利士督我主救者新遗诏书俱依本言译 | 马礼逊(Robert Morrison) | 汉语 | 深文理 |
说明 阅读 | 圣经珍藏 | 1864 | 同治3年 | 新遗诏圣经 | 固鿠乙(固里卡尔波夫,Guri Karpov) | 汉语 | 深文理 |
说明 阅读 | 圣经珍藏 | 1934 | 民国23年 | 新约全书(官话和合本) | 官话和合本委员会 | 汉语 | 白话(官话) |
说明 阅读 | 圣经珍藏 | 1894 | 光绪20年 | CHAÒ-CHI YI-SÛ CHÏ-TUH SANG IAH SÌ͘NG SHÏ(新约圣经,温州土白) | British and Foreign Bible Society (DÀ-IANG SING-SHÏ WHAÌ LÁNG-GE) | 温州土白 | 少数民族及各地方言 |
说明 阅读 | 圣经珍藏 | 1896 | 光绪22年 | SÉNG IŎ CŬING SṲ́(新约全书,福建建宁府土腔) | 英国圣经公会(British and Foreign Bible Society) | 福建建宁府土腔 | 少数民族及各地方言 |
说明 阅读 | 圣经珍藏 | 1888 | 光绪14年 | SIN IOH SHU(官话新约全书汉字翻罗马字KUAN-HUA SIN IOH TS'ÜEN SHU. HAN-TSÏ FAN LO-MA-TSÏ.) | TA-ING-KUEH SHENG-SHU-HUEI(大英国圣书会) | 汉语(罗马字) | 少数民族及各地方言 |
说明 阅读 | 圣经珍藏 | 1908 | 光绪34年 | SÉNG GĬNG - SĬNG GÔ IÓK CIÒNG CŬ(圣经新旧约全书,福州话) | 英国圣经公会(British and Foreign Bible Society) | 福州话 | 少数民族及各地方言 |
说明 阅读 | 圣经珍藏 | 1905 | 光绪31年 | 新旧约圣经 | 施约瑟(Samuel Isaac Joseph Schereschewsky) | 汉语 | 白话(官话) |